Kaip jau ne kartą skelbė ekspertai.eu, apie Jungtinių tautų žmogaus teisių komiteto (JTŽTK) liepos 26 d. sprendimus Lietuvai šalies atsakingos institucijos bei nepriklausoma žiniasklaida informavo labai kukliai, o apie pačius esminius dalykus nė neužsiminė.
Liepos 30 d. ministerija informavo, kad „siekdama geriau informuoti visuomenę ir suinteresuotas institucijas apie JTŽTK sprendimus Lietuvai, liepos 27 d. kreipėsi į Lietuvos Respublikos Vyriausybės kanceliariją su prašymu išversti“ minėtus dokumentus į valstybinę lietuvių kalbą.
Praėjus dviems savaitėms, Užsienio reikalų ministerijos darbuotojai neturėjo informacijos, ar dokumentai jau išversti.
Ekspertai.eu kreipėsi į Vyriausybės kanceliariją, kurios Asmenų aptarnavimo skyriaus atsakingas darbuotojas Dalius Labanauskas išsiaiškino, kad dėl didelio vertėjų krūvio, minėti dokumentai dar neišversti, tačiau tikimasi, kad iki rugpjūčio pabaigos tai pavyks padaryti.
Ekspertai.eu primena, kad išversti dokumentus į lietuvių kalbą įpareigojo ir pats JTŽTK, nurodydamas, kad tai turi būti kuo plačiau pristatyta visuomenei, kas iki šios dienos nėra padaryta.
Tai, apie ką iki šiol tyli valstybinės Lietuvos institucijos, nepriklausoma Lietuvos žiniasklaida bei valstybininis-komercinis transliuotojas LRT, buvo skelbta publikacjoje „Apie „garbačiauskaičių-budrienių“ ir „linkevičių“ darbus melo ir propagandos fronte“.
Susiję:
URM paaiškino, kodėl nieko nepaminėjo apie CŽV kalėjimą, VSD grėsmių ataskaitas, R. Paksą bei kitus dalykus
Naujausi
Naujausi komentarai
jeronimas
IP 51.37.24.248 | 00:28:01
Kiek prisimenu ,tai to zaliumo pagrindinis zodis budavo meshlas??Netikit,paziurekit irasus,kur vieshai,pries tv kameras ,zaliumas isvadina Kazimiera Juraiti meshlu?Apgailetinas ponas tas zaliumas,kad net i tevus tinkanti zmogu taip vadina.O tai ne koks ministeris sunkia vaikyste isgyvenes,bet netgi ...
Trigrašis > 2.Darijus
IP 88.222.180.47 | 22:43:05
Apie ką tu čia taip?Nejaugi apie mūsų "aukštą ir gražų"....