Balandžio 2 d., trečiadienį, 17 val. Vilniaus universiteto centrinių rūmų Mažojoje auloje (Universiteto g. 3) bus pristatomas Kristijono Donelaičio poemos „Metai“ vertimas į ispanų kalbą „Las estaciones del año“. Renginyje dalyvaus kūrinio vertėja, Vilniaus universiteto Užsienio kalbų instituto docentė Carmen Caro Dugo ir vertimo pratarmės autorė, Filologijos fakulteto profesorė Dainora Pociūtė-Abukevičienė.
K. Donelaičio „Metų“ leidyba ispanų kalba su iliustracijomis yra įtraukta į K. Donelaičio 300-ųjų gimimo metinių minėjimo 2013–2014 metų priemonių planą.
„Nors tai buvo iššūkis, „Metai“ man labai patiko, paliko didelį įspūdį. Toks gražus, muzikalus tekstas tikrai traukia. Matyt, buvau jam pribrendusi“, – prisipažino vertėja.
Šį pirmąjį lietuvių grožinės literatūros kūrinį ispanų kalba išleido Sevilijos leidykla „Renacimiento“. Knyga įtraukta į bendrą seriją su Williamo Shakespeare’o, Paulio Verlaine’o, Charles’io Baudelaire’o, Konstantino Kavafio, Rudyardo Kiplingo, Paulio Morand’o kūriniais. Poemos vertimą puošia grafiko Šarūno Leonavičiaus iliustracijos.
Knygos sutiktuvių dalyvius sveikins Lietuvos Respublikos Seimo pirmininko pavaduoja, Seimo Lituanistikos tradicijų ir paveldo įprasminimo komisijos pirmininkė Irena Degutienė. Poemą skaitys aktorė Gražina Urbonaitė, Ispanijos Karalystės ambasadorius Miguelis Ariasas Estevezas, Vilniaus universiteto dėstytojai José Antonio Calzónas Garcia, Marta Plaza Velasco.
Pernai rudenį Lietuvos ambasada Ispanijoje surengė „Metų“ vertimo į ispanų kalbą pristatymą Goethe’s institute Madride.
Šįmet K. Donelaičio „Metų“ vertimus numatyta taip pat išleisti ir čekų bei italų kalbomis, Tarptautinių kultūros programų centras rengia elektroninį poemos „Metai“ vertimų katalogą.